KERESÉS
topik Loot
 Sziasztok!Valaki eltudná magyarázni nekem részletesen mi is a lootolás lényege? Nem tudom felhúzni a karakterem ilvl-jét. Pedig elég sokat játszok, de egyszerűen nem ad be új cuccokat!
Perseus - 2980 napja
topik wow_ft_32705
wow_b_32705
qinqshuh - 3048 napja
topik wow_ft_32704
wow_b_32704
Samantha Fraser - 3050 napja
topik wow_ft_32703
wow_b_32703
Samantha Fraser - 3050 napja
topik wow_ft_32702
wow_b_32702
Samantha Fraser - 3050 napja

  • : array_key_exists(): Using array_key_exists() on objects is deprecated. Use isset() or property_exists() instead in /www/wowhu/web/modules/taxonomy/taxonomy.module on line 31.
  • warning: preg_replace(): Compilation failed: invalid range in character class at offset 16 in /www/wowhu/web/modules/bbcode/bbcode-filter.inc on line 216.
  • warning: preg_replace(): Compilation failed: invalid range in character class at offset 13 in /www/wowhu/web/modules/bbcode/bbcode-filter.inc on line 216.
  • warning: preg_replace(): Compilation failed: invalid range in character class at offset 16 in /www/wowhu/web/modules/bbcode/bbcode-filter.inc on line 216.
  • warning: preg_replace(): Compilation failed: invalid range in character class at offset 13 in /www/wowhu/web/modules/bbcode/bbcode-filter.inc on line 216.
  • : implode(): Passing glue string after array is deprecated. Swap the parameters in /www/wowhu/web/includes/common.inc on line 193.
Bone
Murloc
Bone
23 hozzászólás

FECTS:

Ha ők szeretnék megcsinálni, miért ne? Ha neki a magyar név segitség, miért ne. Előbb - utóbb úgyis ráragad az angol név, illetve kénytelen lesz használni az angol kifejezést, de addig is és a megtanulásban is segitség, ha van magyar név.
(Nem jár úgy, mint én, mikor először láttam WoW-ot és abban a CoC-ot. Havernál voltam, kérdem tőle: "És az a fehér izé, ami annak ott (bökés egy - ma már tudom, raid-tagra, a képernyőn) a kezéből jött ki, az mit tud? Persze nekem könnyebb volt, mert mikor a haver mondta, hogy az egy Cone of Cold, akkor egyből vágtam, de ez főleg az AD&Ds múltamnak köszönhető.)

Csak hogy félreértés ne essék. Az ilyen szavak, mint Frostbolt, Arcane intellect, stb. angolul is hülyén hangzanak. Egy angol anyanyelvűnek. Egy angol pléjer valszeg odalenne az örömtől, hogy milyen jól hangzik az, hogy "Fagylövedék"! :)

Bone

Bonelord, Forsaken mage @ Aerie Peak
Acélszellö, nightelf warrior @ Nordrassil
FECTS
Black Temple Guard
FECTS
3287 hozzászólás
Bone wrote:
Nem rossz dolog a magyar talentfa, csak jó ha az ember tudja mellé az angol megfelelőket is, mert nagyon sok helyen arra hivatkoznak. Ha valaki csinál forditást, javaslom, hog ymindenképpen tüntesse fel a magyar név mellett az angolt, illetve az angol röviditést is.

pl: Fagytölcsér (Cone of cold, CoC)

Igy információhoz jut az angolul nem tökéletesen beszélő játékos is, meg meg is szokja az angol kifejezéseket.

Bone

Vagy csak szimplán 2x annyi kifejezést kell megtanulnia, mert nem elég az angol eredeti és a rövidítés, meg kell tanulnia a magyar megfelelőjét is. Ahogy a filmekben sem fordítják le a John-t Jánosra, úgy szerintem itt sem kell a Frostboltot lefordítani, arról nem is beszélve, hogy a legtöbb kifejezés elég hülyén hangzik magyarul.
További nehézség, hogy:
-folyamatosan frissülnie kellene
-aki nem tudja a magyar kifejezést, azzal nehezen fogsz tudni kommunikálni, ha te csak azt tudod
-mindent úgyse leht lefordítani, így nem lehet elkerülni, hogy megtanulj angolul/németül, vagy legalábbis, hogy szótárazz

kekes
Black Temple Guard
kekes
3749 hozzászólás
Eulberg wrote:
Örülök neki ha neked nincs rá szükséged és teljessen értelmetlen.Most hogy felvilágosítottál már vágom,csak vissza kell gondolnom a lol,omg,patrol,WTF lag,heal,help,need,ninja szavakra és máris olyan talentet állítok össze hogy a sok kis angolul nemtudó n00b elsírja magát.

nem tudom milyen emberekkel szoktál instázni/questelni, de általában szoktunk pár szót váltani a csapattársakkal, nem csak annyi, hogy múú, nuke skull...

Slacker, lootkurva noobhuntard...
Bone
Murloc
Bone
23 hozzászólás

Nem rossz dolog a magyar talentfa, csak jó ha az ember tudja mellé az angol megfelelőket is, mert nagyon sok helyen arra hivatkoznak. Ha valaki csinál forditást, javaslom, hog ymindenképpen tüntesse fel a magyar név mellett az angolt, illetve az angol röviditést is.

pl: Fagytölcsér (Cone of cold, CoC)

Igy információhoz jut az angolul nem tökéletesen beszélő játékos is, meg meg is szokja az angol kifejezéseket.

Bone

Bonelord, Forsaken mage @ Aerie Peak
Acélszellö, nightelf warrior @ Nordrassil
Eulberg
Gnomeregan Exile
Eulberg
185 hozzászólás
kekes wrote:
Eulberg wrote:
Jó ötlet ez a talent fordítás,szeretnék magie-t indítani de a talentezést nem tudom mi hogy legyen,mi áll nekem kézre mit tudok jobban használni mert nem értem őket.

én nem tartom jó ötletnek a talentek/spellek fordítását, hiszen értelmetlen. manapság 1 idegen nyelv ismerete alap, és a játék elérhető a legnépszerűbb nyelveken. a talentek/spellek megértéséhez pedig nem kell középfokú nyelvismeret sem, annyi bőven elég, ami ahhoz kell, hogy egy számodra idegen nyelvű instacsapattal megértesd magad. ami pedig nem egyértelmű, itt a fórumon is válaszolnak rá.

Örülök neki ha neked nincs rá szükséged és teljessen értelmetlen.Most hogy felvilágosítottál már vágom,csak vissza kell gondolnom a lol,omg,patrol,WTF lag,heal,help,need,ninja szavakra és máris olyan talentet állítok össze hogy a sok kis angolul nemtudó n00b elsírja magát.

Wolverine
Hand of A'dal
Wolverine
27445 hozzászólás
Atreius wrote:
1.Kössz a segitséget látom volt benne bőven hiba de már javitottam őket. :wink:

2.Tudom hogy vannak uj tallentek de mivel a barátaimmal sokáig tört szerveren játszottunk ugy érezték hogy először a régebbi patch-ba lévő tallentokat forditsuk én mondtam nekik értelmetlen de...

Egyetértek, a régi talentek fordítása értelmetlen, mert már rég megváltoztak/nem léteznek...

I'm the best there is at what I do, but what I do best isn't very nice.
 
"Hello, I'm the Doctor. Basically... run."
 
A WoW.hu 12 pontja!
kekes
Black Temple Guard
kekes
3749 hozzászólás
Eulberg wrote:
Jó ötlet ez a talent fordítás,szeretnék magie-t indítani de a talentezést nem tudom mi hogy legyen,mi áll nekem kézre mit tudok jobban használni mert nem értem őket.

én nem tartom jó ötletnek a talentek/spellek fordítását, hiszen értelmetlen. manapság 1 idegen nyelv ismerete alap, és a játék elérhető a legnépszerűbb nyelveken. a talentek/spellek megértéséhez pedig nem kell középfokú nyelvismeret sem, annyi bőven elég, ami ahhoz kell, hogy egy számodra idegen nyelvű instacsapattal megértesd magad. ami pedig nem egyértelmű, itt a fórumon is válaszolnak rá.

Slacker, lootkurva noobhuntard...
Eulberg
Gnomeregan Exile
Eulberg
185 hozzászólás

Jó ötlet ez a talent fordítás,szeretnék magie-t indítani de a talentezést nem tudom mi hogy legyen,mi áll nekem kézre mit tudok jobban használni mert nem értem őket.

Mystic
Gnomeregan Exile
Mystic
203 hozzászólás

Nu, nyitok egy kalkulátort és jöjjön az áldás :twisted:

impact: becsapódás
ignite: lángralobbantás, égetés, pirítás
pyroblast: nehéz kérdés...talán pusztító tűz...vagy ennek inkább valami fantázianév kéne. tűzgömb, lánggömb. A gömb szerintm jó, kifejezi a nagyságát.
burning soul: lángoló lélek, tűzlélek
Critical mass: Kritikus tömeg, kritikus súly, kritikus töltés
blastwave: lökéshullám, (ugye mint atom és hidrogénbombánál az első pusztító lökés)
Blazing speed: parázsjárás, parázsfutás, lángoló futás, égető rohanás
firepower: tűzerő, lánguralom =]
Molten fury: vulkáni düg, lángoló düh
Empowered fireball: túlhajtott tűzlabda, (túl)gerjesztett tűzlabda
sok a természetes fordítás azokat nemírom.

Frostbite: jég harapás szerintem hülyén hangzik =] dermesztés
permafrost: mélyhűtés? foggalmamnincs erre
cold snap: fagyos töltés...erre sem tudom mi a szószerinti fordítás
CoC: jégtölcsér, fagyos szél, jégvihar (ne ütközzön a blizzarddal!), jégorkán. a kúp szerintem tökrossz rá. Én a kúpot úgy képzelem mint egy gömb alapú piramist, semmiképp nem mint a CoC effektjét.

Az arcanehez sok sikert, arra lövésmnincs, én firemage vagyok, azokat írtam le itt-ott történetekben :twisted:

"Epix doesnt make skills..." Xergo - lvl 80 mage, Black Ravens-Jaedanar (EU)
Xergos - lvl 74 priest, BR - Jaedanar
y37!
Bloodscalp Hunter
y37!
485 hozzászólás

Mondjuk egy jeges kúpot azért nem vetnék meg, mmm O.o


Cukkerfülcsi - paladin
Persuader - mage
rogue,hunter,priest egy pve realmen Current state of rogues: http://i40.tinypic.com/23v0w7....

Hozzászólás megjelenítési lehetőségek

A választott hozzászólás megjelenítési mód a „Beállítás” gombbal rögzíthető.
Impresszum, jogi nyilatkozat | Kapcsolat
World of Warcraft is a trademark and Blizzard Entertainment is a trademark or registered trademark of Blizzard Entertainment in the U.S. and/or other countries.
wow.lap.hu | mmorpg.lap.hu | Computerworld.hu | PCWorld.hu | GameStar.hu | VideoSmart.hu